Bí quyết học chữ Hán của mình 👇
Nghĩa của 分开 trong tiếng Trung hiện đại:
[fēnkāi] 1. xa nhau; xa cách; tách biệt。人或事物不聚在一起。
弟兄两人分开已经三年了。
hai anh em xa nhau đã ba năm rồi.
这些问题是彼此分开而又联系着的。
những vấn đề này vừa tách biệt vừa liên hệ với nhau.
2. tách ra; rẽ。使分开。
老赵用手分开人群,挤到台前。
ông Triệu dùng tay rẽ đám đông chen đến trước lễ đài.
这两件事要分开解决。
hai việc này phải tách ra giải quyết.
弟兄两人分开已经三年了。
hai anh em xa nhau đã ba năm rồi.
这些问题是彼此分开而又联系着的。
những vấn đề này vừa tách biệt vừa liên hệ với nhau.
2. tách ra; rẽ。使分开。
老赵用手分开人群,挤到台前。
ông Triệu dùng tay rẽ đám đông chen đến trước lễ đài.
这两件事要分开解决。
hai việc này phải tách ra giải quyết.
Nghĩa chữ nôm của chữ: 分
| phân | 分: | phân vân |
| phơn | 分: | phơn phớt |
| phần | 分: | một phần |
| phận | 分: | phận mình |
Nghĩa chữ nôm của chữ: 开
| khai | 开: | khai tâm; khai thông; triển khai |

Tìm hình ảnh cho: 分开 Tìm thêm nội dung cho: 分开
