Bí quyết học chữ Hán của mình 👇
bạch nhãn
Tròng mắt có nhiều phần trắng.Chỉ mắt nhìn giận giữ, để lộ ra nhiều phần tròng trắng, biểu thị khinh bỉ. ★Tương phản:
thanh nhãn
青眼.
Nghĩa của 白眼 trong tiếng Trung hiện đại:
[báiyǎn] khinh người; khinh khỉnh; kiêu ngạo; khinh bỉ; bằng nửa con mắt (trái ngược với mắt xanh青眼, tỏ ý kính trọng)。眼睛朝上或向旁边看,现出白眼珠,是看不起人的一种表情。
白眼看人。
nhìn người bằng nửa con mắt
遭人白眼。
bị người khinh bỉ
白眼看人。
nhìn người bằng nửa con mắt
遭人白眼。
bị người khinh bỉ
Nghĩa chữ nôm của chữ: 白
| bạc | 白: | bội bạc; bạc phếch |
| bạch | 白: | tách bạch |
Nghĩa chữ nôm của chữ: 眼
| nhãn | 眼: | nhãn quan (quan sát bằng mắt); trái nhãn |
| nhản | 眼: | nhan nhản |
| nhẫn | 眼: | xem Nhãn |
| nhởn | 眼: | nhởn nhơ |

Tìm hình ảnh cho: 白眼 Tìm thêm nội dung cho: 白眼
