thích thích
Thân thiết, tương thân. ◇Thi Kinh 詩經:
Thích thích huynh đệ, Mạc viễn cụ nhĩ
戚戚兄弟, 莫遠具爾 (Đại nhã 大雅, Hành vi 行葦) Anh em tương thân, Chớ rời xa mà hãy gần gũi nhau.Lo sợ, lo lắng. ◇Luận Ngữ 論語:
Quân tử thản đãng đãng, tiểu nhân trường thích thích
君子坦蕩蕩, 小人長戚戚 (Thuật nhi 述而) Người quân tử thì thản nhiên thư thái, kẻ tiểu nhân thì thường lo lắng u sầu.Động lòng, xốn xang. ◇Mạnh Tử 孟子:
Phu tử ngôn chi, ư ngã tâm hữu thích thích yên
夫子言之, 於我心有戚戚焉 (Lương Huệ Vương thượng 梁惠王上) Phu tử nói thế, trong lòng ta xúc động làm sao.
Nghĩa chữ nôm của chữ: 戚
| thích | 戚: | thân thích |
Nghĩa chữ nôm của chữ: 戚
| thích | 戚: | thân thích |

Tìm hình ảnh cho: 戚戚 Tìm thêm nội dung cho: 戚戚
