mang mang
Mệt nhọc, bơ phờ. ◇Mạnh Tử 孟子:
Tống hữu mẫn kì miêu chi bất trưởng nhi yết chi giả, mang mang nhiên quy
宋有閔其苗之不長而揠之者, 芒芒然歸 (Công Tôn Sửu thượng 公孫丑上) Nước Tống có người lo mầm lúa của mình không lớn bèn nhón gốc nó lên, bơ phờ ra về.Bao la, rộng lớn. ◇Thi Kinh 詩經:
Thiên mệnh huyền điểu, Giáng nhi sanh Thương, Trạch Ân thổ mang mang
天命玄鳥, 降而生商, 宅殷土芒芒 (Thương tụng 商頌, Huyền điểu 玄鳥) Trời sai chim én, Xuống sinh ra nhà Thương, Ở đất Ân rộng lớn.Xa thăm thẳm. ◇Tả Tư 左思:
Mang mang chung cổ
芒芒終古 (Ngụy đô phú 魏都賦) Xa lắc muôn xưa.Ngơ ngẩn, không biết gì. ◇Vũ Đế 武帝:
Tiêu ngụ mộng chi mang mang
宵寤夢之芒芒 (Lí phu nhân phú 李夫人賦) Đêm tỉnh mộng mà ngẩn ngơ.Nhiều. ◇Thúc Tích 束皙:
Mang mang kì giá
芒芒其稼 (Bổ vong 補亡) Đầy dẫy lúa má.Mậu thịnh. ◇Lục Cơ 陸機:
Tùng bách uất mang mang
松柏鬱芒芒 (Môn hữu xa mã khách hành 辯亡論下) Tùng bách sum suê um tùm.
Nghĩa chữ nôm của chữ: 芒
| man | 芒: | mê man |
| mang | 芒: | nhớ mang máng |
| màng | 芒: | màng tưởng; chẳng màng |
| mưng | 芒: | mưng mủ, nhọt mưng |
| mường | 芒: | mường tượng |
| mượng | 芒: | |
| vong | 芒: | mạch vong (râu hạt lúa mì) |
Nghĩa chữ nôm của chữ: 芒
| man | 芒: | mê man |
| mang | 芒: | nhớ mang máng |
| màng | 芒: | màng tưởng; chẳng màng |
| mưng | 芒: | mưng mủ, nhọt mưng |
| mường | 芒: | mường tượng |
| mượng | 芒: | |
| vong | 芒: | mạch vong (râu hạt lúa mì) |

Tìm hình ảnh cho: 芒芒 Tìm thêm nội dung cho: 芒芒
