Chữ 竟 có ý nghĩa gì, chiết tự chữ 竟, chiết tự chữ CÁNH, CẠNH
Tìm thấy 2 kết quả cho từ 竟:
Pinyin: jing4;
Việt bính: ging2
1. [究竟] cứu cánh 2. [窮竟] cùng cánh 3. [有志竟成] hữu chí cánh thành 4. [畢竟] tất cánh;
竟 cánh
Nghĩa Trung Việt của từ 竟
(Tính) Trọn, suốt.◎Như: cánh nhật 竟日 trọn ngày, cánh dạ 竟夜 suốt đêm, chung nhật cánh dạ 終日竟夜 suốt ngày suốt đêm.
(Động) Truy cứu, đến cùng tột.
◎Như: cùng nguyên cánh ủy 窮原竟委 truy cứu tận cõi nguồn.
(Động) Hoàn thành, hoàn tất, xong.
◎Như: khán thư kí cánh 看書既竟 xem sách đã xong.
(Phó) Cuối cùng, rốt cuộc.
◎Như: hữu chí giả sự cánh thành 有志者事竟成 có chí rồi sau cùng làm nên.
(Phó) Mà, lại.
◇Hồng Lâu Mộng 紅樓夢: Nguyên lai kim nhật dã thị Bình cô nương đích thiên thu, ngã cánh bất tri 原來今日也是平姑娘的千秋, 我竟不知 (Đệ lục thập nhị hồi) Hóa ra hôm nay cũng là ngày sinh nhật của chị Bình mà tôi lại không biết.
(Phó) Trực tiếp, thẳng.
◇Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: Ngã cánh vãng Hạ Khẩu, tận khởi quân tiền lai tương trợ 我竟往夏口, 盡起軍前來相助 (Đệ tứ thập nhị hồi) Tôi đến thẳng Hạ Khẩu, đem hết quân đến trước giúp đỡ.
cánh, như "cứu cánh" (vhn)
cạnh, như "cạnh tranh; cạnh khoé" (btcn)
Nghĩa của 竟 trong tiếng Trung hiện đại:
Số nét: 11
Hán Việt: CÁNH
1. hoàn tất; hết; xong; trọn vẹn; tròn。完毕。
未竟之业。
sự nghiệp chưa tròn.
2. từ đầu đến cuối; cả; toàn; suốt。从头到尾;全。
竟日。
cả ngày; suốt ngày.
竟夜。
suốt đêm.
书
3. cuối cùng; ắt; rốt cuộc; nhất định。终于。
有志者事竟成。
người có chí ắt sẽ thành công.
4. lại; mà (phó từ, biểu thị sự bất ngờ)。副词,表示有点出于意料之外。
真没想到他竟敢当面撒谎。
thật không ngờ anh ấy lại dám ngang nhiên nói dối.
都以为他一定不答应,谁知他竟答应了。
cứ tưởng anh ấy nhất định không đồng ý, ai ngờ anh ấy lại đồng ý.
Từ ghép:
竟然 ; 竟至 ; 竟自
Tự hình:

Nghĩa chữ nôm của chữ: 竟
| cánh | 竟: | cứu cánh |
| cạnh | 竟: | cạnh tranh; cạnh khoé |
Gới ý 15 câu đối có chữ 竟:
Hà tri nhất mộng phi hồ điệp,Cánh sử thiên thu khấp đỗ quyên
Biết đâu một giấc bay hồ điệp,Để khiến nghìn thu khóc đỗ quyên
好夢渺難尋白雪陽春絕調竟成廣陵散,知音能有几高山流水傷心永斷伯牙琴
Hảo mộng miểu nan tầm bạch tuyết dương xuân tuyệt điệu cánh thành quảng lăng tán,Tri âm năng hữu kỷ cao sơn lưu thủy thương tâm vĩnh đoạn Bá Nha cầm
Mộng đẹp khó tìm, nhờ Bạch Tuyết dương xuân mà khúc hát Quảng lăng được soạn,Tri âm mấy kẻ, tưởng cao sơn lưu thủy nên cây đàn Bá Nha đập tan
Thử lão cánh tiêu điều hạnh hữu cao văn thùy vũ trụ,Bình sinh hoài đại chí quảng tài đào lý tại nhân gian
Già cả thấy quạnh hiu, may có sách hay trùm vũ trụ,Một đời ôm chí lớn, rộng gieo đạo lý ở nhân gian
Tuế tự canh tân thiên thọ khảo,Giang sơn cạnh tú hiển anh tài
Năm dần đổi mới, tăng tuổi thọ,Núi sông đua đẹp, rõ anh tài
Hạm ngoại hồng mai cạnh phóng,Thiềm tiền tử yến song phi
Ngoài hiên mai hồng đua nở,Trước thềm tử yến sánh bay

Tìm hình ảnh cho: 竟 Tìm thêm nội dung cho: 竟
