Chữ 此 có ý nghĩa gì, chiết tự chữ 此, chiết tự chữ NẢY, THỬ, THỬA
Tìm thấy 2 kết quả cho từ 此:
Pinyin: ci3, wai3;
Việt bính: ci2
1. [彼此] bỉ thử 2. [此外] thử ngoại;
此 thử
Nghĩa Trung Việt của từ 此
(Đại) Ấy, bên ấy.§ Đối lại với bỉ 彼.
◎Như: thử nhân 此人 người đó, bất phân bỉ thử 不分彼此 không chia đây đó.
(Đại) Chỗ này, bây giờ, đó.
◎Như: tòng thử dĩ hậu 從此以後 từ giờ trở đi, đáo thử vi chỉ 到此為止 đến đây là hết.
(Phó) Thế, như vậy.
◇Dữu Tín 庾信: Thiên hà vi nhi thử túy! 天何為而此醉 (Ai Giang Nam phú 哀江南賦) Trời sao mà say sưa như thế!(Liên) Ấy, bèn, thì.
§ Dùng như: tư 斯, nãi 乃, tắc 則.
◇Lễ kí 禮記: Hữu đức thử hữu nhân, hữu nhân thử hữu thổ, hữu thổ thử hữu tài, hữu tài thử hữu dụng 有德此有人, 有人此有土, 有土此有財, 有財此有用 (Đại Học 大學) Có đức thì có người, có người thì có đất, có đất thì có của, có của thì có dùng.
thử, như "thử (cái này)" (vhn)
nảy, như "nảy mầm" (btcn)
thửa, như "thửa ruộng" (gdhn)
Nghĩa của 此 trong tiếng Trung hiện đại:
Số nét: 6
Hán Việt: THỬ
1. này; cái này; việc này; thế này; đây này; vậy; nay。表示近指的代词(跟"彼"相对);这;这个。
此 人。
người này.
此 时。
lúc này.
2. đến đây; bây giờ; chỗ này; lúc này; tại đây。表示此时或此地。
就此 告别。
bây giờ xin tạm biệt; xin chia tay tại đây.
谈话就此 结束。
cuộc nói chuyện đến đây kết thúc.
从此 病有起色。
từ đấy bệnh tình có thuyên giảm; lúc này bệnh đã đỡ hơn trước.
由此 往西。
từ đây đi về phía tây.
由此 及彼。
từ đây đến đó.
此 呼彼应。
bên này gọi, bên kia trả lời.
Từ ghép:
此岸性 ; 此地无银三百两 ; 此间 ; 此刻 ; 此起彼伏 ; 此外
Tự hình:

Nghĩa chữ nôm của chữ: 此
| nảy | 此: | nảy mầm |
| thử | 此: | thử (cái này) |
| thửa | 此: | thửa ruộng |
Gới ý 15 câu đối có chữ 此:
Đa thiểu nhân thống điệu tư nhân nan tái đắc,Thiên bách thế tối thương thử thế bất trùng lai
Đôi ba người thương tiếc – người này khó lại có,Trăm ngàn thuở xót xa – đời ấy chẳng hai lần
同心最相親仡白發青燈昨夜夢尚陪連夜話,名山期共往嘆天目雁蕩此身旡复並肩游
Đồng tâm tối tương thân ức bạch phát thanh đăng tạc dạ thượng bồi liên dạ thoại,Danh sơn kỳ cộng vãng thán thiên mục nhạn đãng thử thân vô phục tịnh kiên du
Một bụng thân nhau, nhớ khi tóc bạc đèn xanh, năm trước vẫn còn đêm chuyện vãn,Non cao ước hẹn, đáng tiếc lưng trời cánh nhạn, thân này đâu được sánh vai chơi
Thử nhật huyên đình đăng thất trật,Tha niên lãng uyển chúc kỳ di
Ngày ấy nhà huyên nên bảy chục,Năm khác vườn tiên đợi chúc thăm
Thử lão cánh tiêu điều hạnh hữu cao văn thùy vũ trụ,Bình sinh hoài đại chí quảng tài đào lý tại nhân gian
Già cả thấy quạnh hiu, may có sách hay trùm vũ trụ,Một đời ôm chí lớn, rộng gieo đạo lý ở nhân gian
Gia lụy tổng vô y, khanh tòng thử khử đảm liễu hĩ,Thế tình đa bất trắc, ngã tự kim lai hoán nại hà
Gia hệ thẩy trông nhờ, nàng đi bỏ lại đây gánh nặng,Thế tình đa bất trắc, ta từ nay nào biết gọi ai

Tìm hình ảnh cho: 此 Tìm thêm nội dung cho: 此
