Bí quyết học chữ Hán của mình 👇 ×

Chữ 感 có ý nghĩa gì, chiết tự chữ 感, chiết tự chữ CÁM, CẢM, HÁM

Tìm thấy 2 kết quả cho từ 感:

感 cảm, hám

Đây là các chữ cấu thành từ này:

Chiết tự chữ 感

Chiết tự chữ cám, cảm, hám bao gồm chữ 咸 心 tạo thành và có 1 cách chiết tự như sau:

感 cấu thành từ 2 chữ: 咸, 心
  • giảm, hàm
  • tim, tâm, tấm
  • cảm, hám [cảm, hám]

    U+611F, tổng 13 nét, bộ Tâm 心 [忄]
    tượng hình, độ thông cao, nghĩa chữ hán


    Pinyin: gan3, han4;
    Việt bính: gam2
    1. [惡感] ác cảm 2. [多感] đa cảm 3. [悲感] bi cảm 4. [感應] cảm ứng 5. [感恩] cảm ân 6. [感動] cảm động 7. [感佩] cảm bội 8. [感舊] cảm cựu 9. [感覺] cảm giác 10. [感興] cảm hứng 11. [感化] cảm hóa 12. [感懷] cảm hoài 13. [感激] cảm kích 14. [感慨] cảm khái 15. [感冒] cảm mạo 16. [感慕] cảm mộ 17. [感悟] cảm ngộ 18. [感染] cảm nhiễm 19. [感服] cảm phục 20. [感風] cảm phong 21. [感官] cảm quan 22. [感謝] cảm tạ 23. [感情] cảm tình 24. [感性] cảm tính 25. [感想] cảm tưởng 26. [感受] cảm thụ 27. [感歎] cảm thán 28. [感通] cảm thông 29. [感傷] cảm thương 30. [感觸] cảm xúc 31. [交感] giao cảm 32. [敏感] mẫn cảm 33. [傷感] thương cảm;

    cảm, hám

    Nghĩa Trung Việt của từ 感

    (Động) Làm cho xúc động, động lòng.
    ◎Như: cảm động
    xúc động.
    ◇Dịch Kinh : Thánh nhân cảm nhân tâm nhi thiên hạ hòa bình (Hàm quái ) Thánh nhân làm xúc động lòng người mà thiên hạ thái bình.

    (Động)
    Mắc phải, bị phải (do tiếp xúc mà gây ra).
    ◎Như: cảm nhiễm bị lây, truyền nhiễm.
    ◇Hồng Lâu Mộng : Thái phu nhân tịnh vô biệt chứng, bất quá ngẫu cảm nhất điểm phong hàn , (Đệ tứ thập nhị hồi) Cụ không có bệnh gì khác, chẳng qua chỉ cảm phong hàn một chút.

    (Động)
    Nhận thấy, thấy trong người.
    ◎Như: thâm cảm bất an cảm thấy thật là không yên lòng, thân thể ngẫu cảm bất thích bỗng cảm thấy khó chịu trong người.

    (Động)
    Ảnh hưởng lẫn nhau, ứng với.
    ◇Dịch Kinh : Thiên địa cảm nhi vạn vật hóa sanh (Hàm quái ) Trời đất ảnh hưởng qua lại mà muôn vật sinh sôi biến hóa.

    (Động)
    Thương xót than thở.
    ◇Đào Uyên Minh : Thiện vạn vật chi đắc thì, cảm ngô sanh chi hành hưu , (Quy khứ lai từ ) Khen cho muôn vật đắc thời, cảm khái cho việc xuất xử của đời ta.
    ◇Đỗ Phủ : Cảm thì hoa tiễn lệ, Hận biệt điểu kinh tâm , (Xuân vọng ) Thương cảm thời thế, hoa đẫm lệ, Oán hận biệt li, chim kinh sợ trong lòng.

    (Động)
    Mang trong lòng niềm ơn, biểu thị sự mang ơn với người khác.
    ◎Như: cảm ân , cảm kích .

    (Danh)
    Tình tự phản ứng phát sinh do kích thích bên ngoài.
    ◎Như: khoái cảm cảm giác thích sướng, hảo cảm cảm giác tốt.

    (Danh)
    Tinh thần, quan điểm, óc.
    ◎Như: u mặc cảm óc khôi hài, trách nhậm cảm tinh thần trách nhiệm, tự ti cảm tự ti mặc cảm.Một âm là hám.
    § Thông hám .
    § Thông hám .

    cảm, như "cảm động, cảm ơn" (vhn)
    cám, như "cám cảnh; cám dỗ" (btcn)

    Nghĩa của 感 trong tiếng Trung hiện đại:

    [gǎn]Bộ: 心 (忄,小) - Tâm
    Số nét: 13
    Hán Việt: CẢM
    1. cảm thấy; cảm giác; thấy。觉得。
    身体偶感不适。
    trong người đột nhiên thấy khó chịu.
    他感到自己错了。
    anh ấy cảm thấy mình đã sai.
    2. cảm động; rung động; xúc động。感动。
    感人肺腑
    xúc động lòng người
    3. cảm ơn; cảm tạ。对别人的好意怀着谢意。
    感谢
    cảm ơn
    感恩
    cảm ơn
    请早日寄下为感。
    mong gởi cho sớm thì rất cảm ơn.
    4. cảm cúm; cảm。中医指感受风寒。
    外感内伤
    ngoại cảm nội thương
    5. cảm xúc; cảm giác; tình cảm; cảm tưởng。感觉1.;情感;感想。
    美感
    mỹ cảm
    好感
    thiện cảm; cảm tình tốt
    自豪感
    lòng tự hào
    亲切之感
    cảm thấy thân thiết
    观感
    ấn tượng và cảm tưởng
    百感交集
    cảm xúc xốn xang; mừng mừng tủi tủi; vui buồn lẫn lộn.
    6. cảm quang (phim ảnh)。(摄影胶片、晒图纸等)。接触光线而发生变化。
    感光
    cảm quang
    Từ ghép:
    感触 ; 感戴 ; 感到 ; 感动 ; 感恩 ; 感恩戴德 ; 感恩图报 ; 感奋 ; 感愤 ; 感官 ; 感光 ; 感光片 ; 感光纸 ; 感化 ; 感怀 ; 感激 ; 感激涕零 ; 感觉 ; 感觉器官 ; 感慨 ; 感慨系之 ; 感愧 ; 感喟 ; 感冒 ; 感念 ; 感佩 ; 感情 ; 感情用事 ; 感染 ; 感人 ; 感人肺腑 ; 感纫 ; 感伤 ; 感世 ; 感受 ; 感受器 ; 感叹 ; 感叹号 ; 感叹句 ; 感同身受 ; 感悟 ; 感想 ; 感谢 ; 感性 ; 感性认识 ; 感言 ; 感应 ; 感应电流 ; 感召 ; 感知

    Chữ gần giống với 感:

    , , , , , , , , , , , , , ,

    Chữ gần giống 感

    , , , , , , , , , ,

    Tự hình:

    Tự hình chữ 感 Tự hình chữ 感 Tự hình chữ 感 Tự hình chữ 感

    Nghĩa chữ nôm của chữ: 感

    cám:cám cảnh; cám dỗ
    cảm:cảm động, cảm ơn
    cớm: 
    khớm: 

    Gới ý 17 câu đối có chữ 感:

    Đồng tâm sinh sản hảo,Hợp ý cảm tình thâm

    Đồng tâm làm ăn tốt,Hợp ý cảm tình sâu

    Giáo dục thâm ân chung thân cảm đái,Hạo nhiên chính khí vạn cổ trường tồn

    Dạy dỗ ơn sâu, trọn đời tưởng nhớ,Hạo nhiên chính khí, muôn thuở vẫn còn

    感 tiếng Trung là gì?

    Tìm hình ảnh cho: 感 Tìm thêm nội dung cho: 感