Chữ 痛 có ý nghĩa gì, chiết tự chữ 痛, chiết tự chữ THỐNG
Tìm thấy 2 kết quả cho từ 痛:
Pinyin: tong4;
Việt bính: tung3
1. [止痛] chỉ thống 2. [痛恨] thống hận 3. [痛苦] thống khổ;
痛 thống
Nghĩa Trung Việt của từ 痛
(Động) Đau, nhức, tức.◎Như: nha thống 牙痛 răng đau, đầu thống 頭痛 đầu nhức.
(Động) Đau thương, đau xót.
◎Như: thống khổ 痛苦 đau khổ, bi thống 悲痛 buồn thương.
(Động) Thương xót, thương tiếc.
◇Liêu trai chí dị 聊齋志異: Đường hạ tương ngộ, điến nhiên hàm thế, tự hữu thống tích chi từ, nhi vị khả ngôn dã 堂下相遇, 靦然含涕, 似有痛惜之詞, 而未可言也 (Yên Chi 胭脂) Ở dưới công đường gặp nhau, ngại ngùng rớm lệ, tựa hồ muốn tỏ lời thương tiếc mà không nói ra được.
(Động) Ghét, giận.
◇Sử Kí 史記: Tần phụ huynh oán thử tam nhân, thống nhập cốt tủy 秦父兄怨此三人, 痛入骨髓 (Hoài Âm Hầu liệt truyện 淮陰侯列傳) Các bậc cha anh nước Tần oán hận ba người này, thù ghét đến tận xương tủy.
(Phó) Hết sức, quá lắm, thỏa thích.
◎Như: thống ẩm 痛飲 uống quá, uống thỏa thích.
◇Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: Tụ hương trung dũng sĩ, đắc tam bách dư nhân, tựu đào viên trung thống ẩm nhất túy 聚鄉中勇士, 得三百餘人, 就桃園中痛飲一醉 (Đệ nhất hồi 第一回) Tụ họp dũng sĩ trong làng, được hơn ba trăm người, cùng đến vườn đào uống một bữa rượu thỏa thích.
thống, như "thống khổ" (vhn)
Nghĩa của 痛 trong tiếng Trung hiện đại:
Số nét: 12
Hán Việt: THỐNG
1. đau; đau đớn; đau nhức。疾病创伤等引起的难受的感觉。
头痛
đau đầu; nhức đầu
肚子痛
đau bụng
伤口很痛
vết thương rất đau nhức
2. bi thương; đau xót; đau thương。悲伤。
悲痛
đau thương
哀痛
đau buồn
3. ra sức; hết sức; cố sức。尽情地;深切地;彻底地。
痛击
ra sức đánh
痛骂
ra sức chửi.
痛歼
ra sức tiêu diệt
痛饮
ra sức uống; mặc sức uống.
痛改前非
cố sức sửa chữa sai lầm trước kia
Từ ghép:
痛不欲生 ; 痛斥 ; 痛楚 ; 痛处 ; 痛打 ; 痛悼 ; 痛定思痛 ; 痛感 ; 痛恨 ; 痛悔 ; 痛击 ; 痛经 ; 痛觉 ; 痛哭 ; 痛苦 ; 痛快 ; 痛切 ; 痛恶 ; 痛惜 ; 痛心 ; 痛心疾首 ; 痛痒 ; 痛痒相关
Chữ gần giống với 痛:
㾓, 㾔, 㾕, 㾖, 㾗, 㾘, 㾙, 㾚, 㾛, 㾜, 㾝, 㾞, 㾟, 㾠, 㾡, 痗, 痘, 痙, 痚, 痛, 痜, 痞, 痟, 痠, 痡, 痢, 痣, 痤, 痦, 痧, 痨, 痩, 痪, 痫, 痢, 𤶜, 𤶣, 𤶸, 𤶹, 𤶺, 𤶻, 𤶼, 𤶽, 𤶾, 𤶿,Tự hình:

Nghĩa chữ nôm của chữ: 痛
| thống | 痛: | thống khổ |
Gới ý 15 câu đối có chữ 痛:
Đa thiểu nhân thống điệu tư nhân nan tái đắc,Thiên bách thế tối thương thử thế bất trùng lai
Đôi ba người thương tiếc – người này khó lại có,Trăm ngàn thuở xót xa – đời ấy chẳng hai lần
Phong đính trượng nhân ta dĩ hĩ,Tất tiền bán tử thống hà như
Nhạc phủ đỉnh non ôi đã khuất,Rể con trước gối tủi nhường bao
Đinh niên thống nhập hoàng tuyền lộ,Niên dạ kinh đồi thái nhạc phong
Tráng niên khổ nỗi hoàng tuyền đến,Bán dạ kinh hồn thái nhạc suy
Cam khổ cộng thường tình hạt cực,U minh vĩnh cách thống hà như
Ngọt đắng sẻ chia, tình sao cực,U minh vĩnh cách, xót nhường bao
Xuân thụ tảo điêu bi vị dĩ,Huyên hoa tài vẫn thống hà như
Xuân thụ sớm khô đau chưa dứt,Huyên hoa lại rụng xót làm sao
Nữ tông mị y thống thâm thích lý,Mẫu phạm hà thị lệ trích từ vi
Dâu hiền thôi hết cậy, đau đớn thâm tình thích lý,Mẹ thảo chẳng còn nhờ, lệ rơi lã chã từ vi
Nhạn trận sương hàn bi chiết dực,Hồng nguyên lộ lãnh thống cô phi
Nhạn thế sương sa đau gẫy cánh,Hồng đàn mây lạnh xót lẻ bay

Tìm hình ảnh cho: 痛 Tìm thêm nội dung cho: 痛
